Récemment !

Les smileys au Japon.

Japon, le paradis du smiley.

Le plus souvent en France et dans le monde quand il s’agit de montrer une expression à l’écrit informatique on utilise quelques formules simples. Ainsi le rire se conçoit par le simple « deux points » et « fermer la parenthèse » quand il s’agit de sourire :), s’éclater de rire considère le « D majuscule » :D , et l’expression « mourir de rire » peut se retranscrire par le « x majuscule ou minuscule » suivit de cette même parenthèse fermé  X) x). Quelques variantes consistent à changer le crochet de fermeture pour donner une impression de satisfaction :] x] et un rire plus robotisé.

Le Japon comme dans beaucoup d’autres domaines de l’ordre dit du « virtuel » a une avance considérable sur l’expression du sentiment par smiley, il en existe évidemment beaucoup d’autres, mais classifier le rire s’exploite de 48 smileys différents, certains nuançant, d’autres exagérant, le rire informatique se transmet de la manière la plus précise possible. Voici une liste de smiley que vous pourrez probablement utiliser désormais :

Rire – 笑い [warai]

 ヾ(@°▽°@)ノ  ヾ(@^(∞)^@)ノ  (^∇^)
 (*^▽^*)  (=⌒▽⌒=)  (≡^∇^≡)
 o(〃^▽^〃)o  ≧(´▽`)≦  (‐^▽^‐)
 ( ̄▽+ ̄*)  (* ̄Oノ ̄*)  (´0ノ`*)
 (-^□^-)  ( ´艸`)  (^O^)
 γ(▽´ )ツヾ( `▽)ゞ  ヾ(@^▽^@)ノ  o(^▽^)o
 (°∀°)b  о(ж>▽<)y ☆  ヽ(゚◇゚ )ノ
 ヘ(゚∀゚*)ノ  (・∀・)  (^-^)/
 (^O^)/  (‘-^*)/  (・ω・)/
 o(^-^)o  o(^▽^)o  (*^ー^)ノ
 (o^-‘)b  p(^-^)q  (^人^)
 (*゜▽゜ノノ゛☆  (^ε^)  (^~^)
 v(^-^)v  (*^o^*)  (≧▽≦)
 (^ε^)♪  (´∀`)  (*^ー^)ノ
 (`∀´)  :*:・( ̄∀ ̄)・:*:  ヽ(゜▽、゜)ノ
 (^_^)v

 

 

Acheter ou vendre des livres de Japonais ?

 

 

 

Enervé – 怒る [Okoru]

 (。・ε・。)  \(*`∧´)/  (`×´)
 (`Δ´)  ヽ(`Д´)ノ  (`・ω・´)
 (`(エ)´)ノ_彡  ヾ(▼ヘ▼;)  (  ̄っ ̄)
 (・ε・)  (`ε´)  (=`(∞)´=)
 ヽ( )`ε´( )ノ  ヾ(。`Д´。)ノ  ( ̄へ  ̄ 凸
 ( ̄∩ ̄#  川・ε・川  ゛(`ヘ´#)
 ((o(-゛-;)  (◎`ε´◎ )  (-«  »-;)
 (゙ `-´)/  (#`ε´#)  ( ̄^ ̄)
 (-_-メ  (`ε´  )`ε´(
 (-з-)

 

Pleurs – 泣く[naku]

 (ノ_・。)  (ノ_-。)  (w_-;
 。・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。  (ノ◇≦。)  (ノω・、)
 ・°・(ノД`)・°・  ( ´(ェ)`)  (´・ω・`)
 (´_`。)  (。>0<。)  ( p_q)
 o(;△;)o  (:_;)  (T▽T;)
 (iДi)  (T_T)  。゚(T^T)゚。
 o(TωT )  (x_x;)  (_ _。)
 (TωT)  (/TДT)/  (゚ーÅ)
 (ノДT)  (´□`。)  。(´д`lll)

 

Pression (transpiration) 汗 [ase]

 (;^_^A  (゚ー゚;  A=´、`=)ゞ
 (-。-;)  (^▽^;)  (・・;)
 (゜д゜;)  (-« -;A  ( ̄_ ̄ i)
 (;´▽`A«   (@Д@;  σ(^_^;)
 (゚_゚i)  ( ̄ー ̄;  (((( ;°Д°))))
 。(;°皿°)  ( ̄Д ̄;;  (;´Д`)ノ
 (°Д°;≡°Д°;)  ヽ(;´Д`)ノ  ヽ(;´ω`)ノ
 !(´Д`;)  (°д°;)  (^_^;)
(^o^;)  f^_^;  (^^ゞ
 (・_・;)  (><;)  (→o←)ゞ

 

Surprise – 驚 [odoroku]

 (ノ゚ο゚)ノ  (@ ̄Д ̄@;)   ≧(´▽`)≦
 (ノ´▽`)ノ  ((((((ノ゚⊿゚)ノ  ヽ(*’0’*)ツ
 Σ(゚д゚;)  ∑ヾ( ̄0 ̄;ノ  Σ(・ω・ノ)ノ!
 (-_\)(/_-)三( ゚Д゚)  ( ゚-゚)( ゚ロ゚)(( ロ゚)゚((( ロ)~゚ ゚  ∑(-x-;)
 (  ゚ ▽ ゚ ;)  (゚Ω゚;)  ( ̄□ ̄;)
 ∑(゚Д゚)  w川・o・川w  ((゚m゚;)
 Σ(・ω・;|||  ヽ((◎д◎ ))ゝ  (=◇=;)
 Σ(~∀~||;)  Σ(=°ω°=;ノ)ノ  (((゜д゜;)))
 \(゜□゜)/  ( ̄□ ̄;)!!  (+_+)
 (*_*)  (@_@)  ((>д<))

 




 

 Avoir honte / être embarassé – 照れる [tereru]

 (・・。)ゞ  (*゚ー゚)ゞ  (*^.^*)
 (*゚ー゚*)  (/ω\)  (*⌒∇⌒*)
 (*´σー`)  (;^ω^A  (●´ω`●)ゞ
 (*゚.゚)ゞ  (#⌒∇⌒#)ゞ  (///∇//)
 (//・_・//)  (〃∇〃)  (*v.v)。

 

 Autres – その他 [sonohoka]

  orz    キタ━━━(゚∀゚)━━━!!!   ヽ(*・ω・)人(・ω・*)ノ
 (☆。☆)  (-_☆)   ( ̄ー☆
 (゜ρ゜) ( ゜∋゜)  ( ・(ェ)・)
Oo。。( ̄¬ ̄*) ε=(。・д・。)  ┐( ̄ヘ ̄)┌
( ̄∇ ̄+)  ( °д°)  o(・_・= ・_・)o
゚゚゚゚゚-y(^。^)。o0○  ( ̄* ̄ )  (⌒¬⌒*)
( ̄▽ ̄)=3 (ノ´▽`)ノ ⌒(呪)  (^з^)-☆Chu!!
 ( ・д・)/--=≡(((卍  (・ω・)b  ゚・゚*・(゚O゚(☆○=(`◇´*)o
 (・∀・)/  (。・ω・)ノ゙  キター Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒(。A。)!!!
 (θωθ)/~  (‘-‘*)(,_,*)(‘-‘*)(,_,*)  (*^o^*)/~
 (`・ω・´)ゞ  Σ\( ̄ー ̄;)  ヘ(・o・Ξ・o・)ヘ
 | 壁 |д・)  Zzz…(*´?`*)。o○  (@ ̄ρ ̄@)zzzz
 ☆-( ^-゚)v  m(_ _ )m  (。-人-。)
 (・_・ 三・_・)  :゙;`;:゙;`;・o(ロ≦〃)  ε=ε=ε= ヾ(*~▽~)ノ
 o(_ _*)o  m(u_u)m  m(..)m
 (?_?)  ☆彡  ZZzz….
 (ノ^^)八(^^ )ノ  o(^^o)(o^^)o  (*^o^)乂(^-^*)
 o(゜∇゜*o)(o*゜∇゜)o~♪  (σ・∀・)σ  ( ̄ー ̄)
 三 (/ ^^)/  \(^_^)/  (^-^)ノ~~
 (*^-^)b  ♪(*^ ・^)ノ⌒☆  (b^-゜)
 ヾ( ´ー`)  (^_-)☆  (*´Д`)=з
 φ(.. )

 

Vous voilà en possession d’une liste qui ne vous laissera jamais dépourvu d’expression à utiliser ! N’oubliez pas de marquer cette page si vous aussi vous êtes un expert « chatteurs ». A bientôt sur le site du Japon.

(^ Q ^)/゛

 

 

 

Acheter ou vendre des livres de Japonais ?

 

 

 
Les produits du Japon dans la boutique

About Shinal

A lire

Proverbe Japonais. (和仏表現)

猿も木から落ちる  » Même le singe tombe de l’arbre » [さるもきからおちる, saru mo ki kara ochiru] signifie …

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

En continuant à utiliser le site, vous acceptez l’utilisation des cookies. Plus d’informations

Les paramètres des cookies sur ce site sont définis sur « accepter les cookies » pour vous offrir la meilleure expérience de navigation possible. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à cela.

Fermer